-
1 ведение дома
General subject: homemaking -
2 ведение дома, домашнего хозяйства
General subject: homemakingУниверсальный русско-английский словарь > ведение дома, домашнего хозяйства
-
3 ведение
yetki,yönetim* * *I в`едениесyetki; yönetimнаходи́ться в ведении кого-л. — birinin yönetimi / emri altında olmak
министе́рство, в ведении кото́рого нахо́дятся э́ти предприя́тия — bu işletmelerin bağlı olduğu bakanlık
II вед`ениеэ́то не в моем ведении — yetkim dışındadır
с, в соч.ведение дневника́ — günlük tutma
ведение собра́ния — toplantıya başkanlık yapma
ведение дома́шнего хозя́йства — ev işlerine bakma
фо́рмы ведения борьбы́ — savaşımın yürütülme biçimleri
-
4 tenue d'une maison
ведение дома, хозяйства; домоводствоDictionnaire français-russe des idiomes > tenue d'une maison
-
5 homemaking
['həʊmˌmeɪkɪŋ]1) Общая лексика: ведение дома, ведение дома, домашнего хозяйства, ведение домашнего хозяйства, создание домашнего уюта, создание домашнего, семейного уюта, создание семейного уюта2) Реклама: домоводство -
6 homemaking
(n) ведение дома; ведение домашнего хозяйства; создание домашнего уюта; создание семейного уюта -
7 homemaking
[ʹhəʋm͵meıkıŋ] n1) создание домашнего, семейного уюта2) ведение дома, домашнего хозяйства -
8 good faith
1. n phrThe professors have no tenure and no security, save the kindness and good faith of those who hold the purse-strings... (U. Sinclair, ‘The Goose-Step’, ch. LXXIX) — Преподаватели в штат не входят, их положение неустойчиво и зависит от любезности и добрых намерений тех, на чьи деньги содержится учебное заведение.
Colonel: "...no doubt Jimmy acted in good faith. He's honest enough, whatever else he may be." (J. Osborne, ‘Look Back in Anger’, act II, sc. II) — Полковник: "...несомненно, Джонни поступил честно. Каковы бы ни были его другие качества, в его честности сомневаться не приходится."
2. int phrWhen Mrs Underwood took charge there were changes... The medical practitioner was changed. I should say at once that we have nothing whatever against the competence, responsibility or good faith of any of the persons appointed. (C. P. Snow, ‘In Their Wisdom’, ch. 10) — Когда миссис Андервуд взяла на себя ведение дома, начались перемены... Был сменен и врач. Я должен сразу оговориться, что мы не подвергаем ни малейшему сомнению компетентность, правомочность или добросовестность тех, кто их заменил.
видит Бог, честное слово; клянусь честью!, ей-ей!, по чести говоря (тж. (by) my faith!, in faith!, i' faith!, upon my faith!)Duchess of York: "Good faith, good faith, the saying did not hold In him that did object the same to thee... " (W. Shakespeare, ‘King Richard III’, act II, sc. IV) — Герцогиня Йоркская: "Вот как, вот как! Но эта поговорка Не подошла к тому, кто говорил..."
Sir Peter: "...But speak to me thus, and i' faith there's nothing I could refuse you." (R. Sheridan, ‘The School for Scandal’, act III, sc. I) — Сэр Питер: "...Но если ты будешь так со мной говорить, то, видит Бог, я не смогу тебе ни в чем отказать."
‘By my faith,’ said the Captain... ‘This is hardly fair, General...’ (W. Scott, ‘Redgauntlet’, ch. XXI) — - Клянусь честью, - сказал капитан... - Это не совсем справедливо, генерал...
In faith, he is a fine lad. (RHD) — Он, действительно, чудный парень.
-
9 homemaking
1. n создание домашнего, семейного уюта2. n ведение дома, домашнего хозяйства -
10 home
1. n дом, жилище, обиталищеat home — дома, у себя
2. n местожительство; местопребывание; проживание3. n родной дом, отчий дом, родные места4. n родинаto yearn for home — тосковать по родине, томиться на чужбине
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
5. n метрополияshipment home — груз, направляемый в метрополию
6. n семья; домашний круг; семейная жизнь7. n место распространения, родина; ареалhome plate — основная база, место игрока с битой
8. n место зарождения или возникновения, родина, колыбель9. n приют, благотворительное заведение; пансионат10. n спорт. своё поле11. n спорт. финиш12. n спорт. голI am always at home to you — для вас я всегда дома, я всегда рад видеть вас у себя
13. a домашний14. a семейныйmatrimonial home — семейный дом, семья
15. a родной, свойhome base — своя авиабаза; аэродром базирования
to ram an argument home — убедить ; доказать свою правоту
16. a местныйhome club — клуб — хозяин поля
home loop — местный цикл; вложенный цикл
17. a направленный к дому; обратный18. a жилойmotor home — жилой автофургон, дом на колёсах
19. a отечественный20. a внутренний21. a относящийся к метрополии22. a редк. колкий, едкий, бьющий в цельhit home — попасть в цель; попадать в самую точку
strike home — попасть в цель; попадать в самую точку
23. adv дома24. adv домойhearth and home — дом, домашний очаг
25. adv на родинуour team pressed home its attack — наша команда pass стеснять, затруднять
26. adv в цель, в точкуhome thrust — удачный удар; удар, попавший в цель, в сердце
27. adv до отказа, до конца; туго, крепкоit will come home to him some day what he had lost — когда-нибудь он поймёт, что потерял
solar home — «солнечный дом»
28. v возвращаться домой, лететь домой29. v посылать, направлять30. v наводиться31. v находиться, жить32. v устраивать у себя, приютитьСинонимический ряд:1. domestic (adj.) domestic; familial; family; homely; household; internal; intestine; municipal; national; native2. asylum (noun) almshouse; asylum; hospice; hospital; institution; orphanage; refuge; retreat; sanatorium; sanitarium3. country (noun) country; fatherland; homeland; land; mother country; motherland; soil4. element (noun) element; environment5. habitat (noun) habitat; haunt; locality; range; site; stamping ground6. habitation (noun) abode; commorancy; domicile; dwelling; habitation; house; lodgings; place; quarters; residence; residency7. homestead (noun) birthplace; family; fireside; haven; hearth; homestead; hometown; household; rightful place -
11 Führung
f =, -en1) руководство, управлениеdie Führung übernehmen — взять руководство в свои рукиj-n in der Führung des Flugzeugs ausbilden — обучить кого-л. вождению самолёта2) воен. командование, управление3) руководство, руководители5) поведение, образ действий6) объяснения экскурсовода экскурсовод; экскурсия с экскурсоводомeine Führung haben — пользоваться экскурсоводомdie Führung hatte N — экскурсоводом был Н.;im Museum Führungen durch einzelne Gebiete veranstalten — проводить в музее экскурсии на специальные темыan einer Führung durch das Museum teilnehmen — участвовать в экскурсии по музею7) спорт. лидированиеj-n in der Führung ablösen — обогнать кого-л. и стать лидеромin Führung gehen — выйти вперёд, стать лидеромin ( der) Führung sein, die Führung haben — вести, лидироватьmit 2:1 in Führung gehen — повести со счётом 2:1in der dreißigsten Minute spielten sie die 2:1-Führung heraus — на тридцатой минуте они забили гол и повели со счётом 2:1im Schachturnier liegen B. und K. mit je fünf Punkten in Führung — турнирную таблицу возглавляют Б. и К., имеющие по пять очков8) тех. направляющая; кулиса; горн. проводник9) тех. перемещение( инструмента) -
12 administración
сущ.1) общ. (учреждения, дома) комендатура, административное учреждение, административный персонал, ведение, ведомство, заведование, менеджмент, хозяйственное управление, хозяйствование, администрация, исполнение обязанностей, управление2) собир. руководство (администрация)3) юр. административный орган, ведение дел, отправление, отправление правосудия, применение норм права, распоряжение имуществом, управление наследственным имуществом, исполнение (должности, функций)4) экон. аппарат управления, власти, правительство, руководство -
13 Tele-Banking
nбанковское дело ( по принципу) «не выходя из дома» ( ведение банковских операций из дома с помощью средств телекоммуникаций) -
14 maintenance fee
1) фин., банк. комиссия за обслуживание* (комиссия, взимаемая финансовым учреждением за ведение чекового счета, счета кредитной карты и т. д.; предназначена для покрытия расходов финансового учреждения по ведению учета операций на счете, подготовки отчетности и т. д.)See:2) эк. эксплуатационная плата* (которую обязан уплачивать собственник квартиры или дома в кондоминиуме и которая идет на поддержание общей собственности)See:3) эк. абонентская плата* (сумма, ежемесячно списываемая со счета абонента вне зависимости от объема разговоров)Syn:
* * *
комиссия за поддержание: ежегодная комиссия по некоторым видам счетов клиентов (кредитные карточки, чековые счета, счета у фондовых брокеров).* * * -
15 háztartás
* * *формы: háztartása, háztartásak, háztartástдома́шнее хозя́йство с* * *1. домащнее хозяйство; домохозяйство;\háztartás vezetése — ведение хозяйства; домоводство;\háztartást vezet — заниматься (домашним) хозяйством; вести (домашнее) хозяйство;
2. hiv. (államháztartás) бюджет -
16 apsaimniekošana
сущ.общ. хозяйственное обслуживание (напр., жилого дома, "охозяйствование"), содержание, управление, ведение хозяйства (хозяйственной деятельности) -
17 οἰκονόμος
домоправитель, управитель (дома), распорядитель; в древности хозяин доверял управление домом рабу или наемнику, чьими обязанностями были: ведение хозяйства и расчетов, забота о рабах и детях; син. ἐπίτροπος.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > οἰκονόμος
-
18 trust
1. III1) trust smb., smth. trust a man (smb.'s statement, statistics, etc.) доверять /верить/ какому-л. человеку и т.Л.; don't you trust me? вы мне не доверяете?; can you trust his account of what happened? можно ли доверять /верить/ его рассказу о случившемся?; I can scarcely trust my own eyes (my own ears) я едва верю собственным глазам (ушам); you shouldn't trust your memory so much не полагайтесь слишком на свою память2) trust smb. I wonder if my tailor will trust me интересно, поверит ли мне /откроет ли мне кредит/ мод портной2. IVtrust smb., smth. in some manner trust smb. completely (implicitly, etc.) доверять кому-л., полагаться на кого-л. полностью и т.д.; trust smth. completely (implicitly, etc.) верить во что-л. /полагаться на что-л./ полностью и т.д.3. VIItrust smb. to do smth. I trust him to do it я верю, что он это сделает; do you trust your young daughters to go to dance-halls alone? вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?; I trust you to make all the arrangements я надеюсь /верю/, что вы все устроите /обо всем договоритесь/; trust oneself to do smth. I cannot trust myself to describe what I think of him я не могу /не в состоянии/ рассказать, что я думаю о нем; 1 couldn't trust myself to speak я чувствовал, что не смогу говорить4. XIbe trusted he is not a man to be trusted этому человеку нельзя доверять; this account is not to be trusted на этот отчет полагаться нельзя; be trusted with smth. she can be trusted with anything ей все можно доверить, на нее полностью можно положиться; he cannot be trusted with so large a sum ему нельзя доверить такую большую сумму; be trusted to do smth. he may be trusted to do the work while I am away from home можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде /пока меня не будет дома/; he may be trusted to do the work well можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой5. XVItrust in /to/ smb., smth. trust in /to/ a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc.) доверяться другу и т.д.; полагаться /надеяться/ на друга и т.Л; don't trust to chance не надейтесь на счастливый случай; I want somebody to whom I can trust мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться; he trusts to his memory too much он слишком полагается на свою память6. XXI11) trust smb. with smth. trust smb. with one's money (with valuable things, with a secret, etc.) доверять кому-л. свои деньги и т.д.; do not trust him with your typewriter не давайте ему свою пишущую машинку; trust smb. with one's life вверять кому-л. свою жизнь; trust smth. to smb., smth. trust one's money (the keys, one's watch, etc.) to smb. доверять свои деньги и т.д. кому-л.; we trusted the money to his care мы дали ему наши деньги на хранение; 1 trust my affairs to my solicitors я доверяю ведение своих дел своим адвокатам; trust smb. out of one's sight I wouldn't trust that man out of my sight я бы не выпускал того мужчину из поля зрения /не сводил бы глаз с того мужчины/2) trust smb. for smth. trust smb. for the meat (for a meal, etc.) отпустить кому-л. мясо и т.д. в долг /в кредит/; the grocer will trust us for the flour бакалейщик отпустит нам муку в кредит7. XXVtrust [that]... I trust that you will soon feel better ([that] you're in good health, [that] your father is all right, [that] you will be successful, that he is not hurt, etc.) я надеюсь /полагаю/, что вы вскоре почувствуете себя лучше и т.д.; I trust you slept well надеюсь, [что] вы спали хорошо; you'll be able to come to dinner, I trust надеюсь, что вы сможете прийти обедать -
19 3623
{сущ., 10}домоправитель, управитель дома, распорядитель. В древности хозяин доверял управление домом рабу или наемнику, чьими обязанностями были: ведение хозяйства и финансовых расчетов, забота о рабах и детях.Синонимы: 2012 ( ἐπίτροπος).Ссылки: Лк. 12:42; 16:1, 3, 8; Рим. 16:23; 1Кор. 4:1, 2; Гал. 4;2; Тит. 1:7; 1Пет. 4:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3623
-
20 οἰκονόμος
{сущ., 10}домоправитель, управитель дома, распорядитель. В древности хозяин доверял управление домом рабу или наемнику, чьими обязанностями были: ведение хозяйства и финансовых расчетов, забота о рабах и детях.Синонимы: 2012 ( ἐπίτροπος).Ссылки: Лк. 12:42; 16:1, 3, 8; Рим. 16:23; 1Кор. 4:1, 2; Гал. 4;2; Тит. 1:7; 1Пет. 4:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > οἰκονόμος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дома «на полпути» (halfway houses) — Дома «на полпути» (ДП) представляют собой небольшие групп. жилища, предоставляемые выписанным из психиатрического стационара пациентам на переходном периоде их приспособления к самостоятельной жизни в об ве. ДП различаются между собой по… … Психологическая энциклопедия
Расстрел Белого Дома — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
Расстрел Дома Советов — Противостояние ветвей власти в России Танки таманской дивизии с офицерскими экипажами расстреливают Дом Советов России. Дата 21 сентября 4 октября 1993 года … Википедия
ДЕТСКИЕ ДОМА — воспитат. учреждения для детей сирот, детей, оставшихся без попечения родителей вследствие их болезни, смерти, лишения родит, прав и др. причин. Д. д. решают задачи сохранения жизни и здоровья детей, их воспитания, обучения, подготовки к… … Российская педагогическая энциклопедия
Покровское-Стрешнево (усадьба) — У этого термина существуют и другие значения, см. Покровское Стрешнево. Покровское Стрешнево и окрестности на карте 1931 г … Википедия
Гримм (Шлеммер) — Гримм (Шлеммер), Юлиана Шарлотта Юлиана Шарлотта Фредерика Гримм в замужестве Шлеммер (нем. Juliane Charlotte Friederike Grimm (Schlemmer), 3 августа 1735, Ханау 18 декабря 1796, Штайнау ан дер Штрассе) старшая и бездетная сестра… … Википедия
Гримм, Фридрих (младший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гримм. Фридрих Гримм Младший (нем. Friedrich Grimm der Jüngere, 11 марта 1707, Ханау 20 марта 1777, Штайнау ан дер Штрассе) священник кальвинист, дед Братьев Гримм.… … Википедия
Гримм (Шлеммер), Юлиана Шарлотта — Юлиана Шарлотта Фредерика Гримм в замужестве Шлеммер (нем. Juliane Charlotte Friederike Grimm (Schlemmer), 3 августа 1735, Ханау 18 декабря 1796, Штайнау ан дер Штрассе) старшая и бездетная сестра Филиппа Вильгельма Гримма (1751… … Википедия
Домоводство — Домашнее хозяйство (домоводство) деятельность людей по содержанию жилища и организации своей жизни в доме. С экономической точки зрения домашнее хозяйство является одним из трёх основных типов субъектов рыночного хозяйства (наряду с фирмами и… … Википедия
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Домохозяйство — (Household) Домохозяйство это обособленная ячейка общества, которая снабжает экономику ресурсами и использует полученные за них деньги Определение домохозяйство, классификация, типы и виды, финансовые отношения домохозяйств и их роль в развитии… … Энциклопедия инвестора